Přeskočit na obsah
Domů » Ú x Ů

Ú x Ů

Obě tato písmena označují stejný zvuk – dlouhé u.
Není trochu nepraktická mít dvě různá písmena pro stejný zvuk?
Je.
Proč je teda máme?

Z historických důvodů. Když se totiž podíváme na historii zvuku dlouhé u, které se dnes označuje ů, zjistíme, že to kdysi vůbec dlouhé u nebylo.
Do 14. století jsme měli dlouhé u (dnes ú) a dlouhé o, jehož výslovnost se ale potom měnila na diftong uo, kde zvuk u postupně začal dominovat (slábnoucí zvuk o se začal napisovat nad písmeno o – dnešní kroužek ů je tedy původní o). Asi od 15. století se už četlo dlouhé u.
Můžeme to znázornit takto: dlouhé o → uo → dlouhé u.

Pravidla pro psaní
Pro psaní ú a ů existují přesná pravidla:

  • písmeno Ů nikdy nesmí být na začátku slova. Pouze uprostřed a na jeho konci. Píše se jen v českých slovech. (dům, domů)
  • písmeno Ú se v českých slovech píše jen na začátku kořene slova. (To neznamená, že bude vždy na začátku samotného slova! Pokud je před kořenem začínajícím na ú prefix nebo jiné slovo, ú se může objevit uprostřed.)
    únavný (kořen slova začíná na ú) X neúnavný (ne- je prefix)
    úhel X trojúhelník (kořen slova je úhel + přidáme před něj druhé slovo troj-).
  • pokud chceme označit dlouhé u v cizích slovech, dělá se to písmenem ú. V tom případě může být ú i uprostřed nebo na konci slova – túra, ragú.

Jak toto pravidlo vzniklo?

  • proč se ů nepíše na začátku slova? Původní dlouhé o nemohlo stát na začátku slova, proto ani ů, které z něj vzniklo, nemůže být na začátku slova.
  • proč se ú v českých slovech nepíše uprostřed a na konci? Původní dlouhé u po 16. století v pozicích uprostřed a na konci slova zaniká a stává se z něj ou (proto mouka, ale slovensky múka, rusky мука). Na začátku slova zůstalo dlouhé u. (údolí (ale dialekt oudolí)).

Jak je na tom slovenština a polština?

Slovenština se zastavila u diftongu uo a dál nepokračovala. Uo se zapisuje jako ô.

Polština prošla stejným procesem jako čeština, ale výsledkem bylo krátké u (v té době už polština dlouhé samohlásky neměla). Zapisuje se pomocí písmene ó, které se původně používalo pro uo.

čeština: dlouhé o → uo → dlouhé u – stůl [stu:l]
slovenština: dlouhé o → uo – stôl [stuol]
polština: dlouhé o → uo → krátké u – stól [stul]

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *